One of these was named. "Kyzoku"
This always kind of confused me. They looked exactly like the pirates, only blue. They seemed be named characters, but they came 4 and 5 at a time. I eventually stopped wondering about it, and didn't give it any more thought until I started replaying Final Fantasy in 日本語. Again, I made my way to Pravoka, and met with Bikke.
9 かいぞく (kaizoku) attacked me.
Suddenly, the long unanswered question re-asserted itself! For some odd reason, this word was not in my dictionary... So, I went to the internet, searching out the meaning(and ordering a better dictionary). I then found it meant...Pirate. Apparently while translating the game, they couldn't think of a synonym for Pirate, so they just used the Japanese word.
Oddly enough, when I fought a Kyzoku in the Japanese version, they were called パイレット (pairetto). Apparently they had the same problem thinking of creature names in Japan.
No comments:
Post a Comment